Siirry pääsisältöön

Orhan Pamuk, Nimeni on Punainen


Elinikäinen nobelistiurakkani jatkuu turkkilaisen Orhan Pamukin muodossa. Toki olen hänen olemassaolostaan ollut tietoinen jo pidempään, mutta etenkin vuoden 2017 (?) Helsinki Lit -tapahtuman yhteydessä markkinointiviidakkorumpu alkoi paukuttaa jokaisessa sometorvessa Pamukin nimeä, sillä hän oli tulossa paikalle ja hän oli Hieno Kirjailija, jonka yksi vanhempi kirja (Lumi) oli jälleen ajankohtainen, kiitos Turkin poliittisen tilanteen. Minulla on Lumi hyllyssä, mutta minulla on myös toinen Pamuk, äskettäin pokkariksi ilmestynyt, jo 1990-luvulla kirjoitettu Nimeni on Punainen, jonka valikoin luettavaksi puhtaasti sillä perusteella, että sitä on duunissa valikoimassa, joten osaan näin, toivon, myydä kirjaa paremmin.

Nimeni on Punainen on hyvä kirja, siitä ei pääse mihinkään, mutta sen lukeminen tuntui yleensä enemmän työltä kuin huvilta. Proosa on hyvää ja koukeroista (eli hyvää, hah-ha) ja tarina, vaikka onkin periaatteessa murhamysteeri, omaa ulottuvuuksia samoissa määrin kuin Umberto Econ Ruusun nimi – juurikin Ruusun nimi tulee mieleeni Nimeni on Punaisen tyylistä ja kerronnasta, joskin sillä erolla, että Econ romaani sijoittuu kristikunnan alueelle ja 1300-luvulle (mikäli muistini pelittää) ja Pamukin romaani Istanbuliin 1500- ja 1600-lukujen taitteessa. Lukemiseni oli hidasta ja ajoin vaivalloista – olin lähellä lopettaa kirjan lukemisen parikin kertaa, mutta toisinaan taistellen itseni kanssa pakotin jatkamaan – vaikka en oikein tiedä miksi; oli syy mikä tahansa, se oli enemmän minusta kuin kirjasta kiinni. Uskon, että Nimeni on Punainen on sellainen kirja, jonka lukeminen oli pakkopullaa, mutta joka vähitellen kehittyy mielessäni hienoksi romaaniksi, merkittävästi lukukokemustani paremmaksi.

Romaanin keskiössä on kuvanmaalaus ja neljän entisen oppipojan (”miniatyristin”) välinen rakkaus-kateus-suhde. Virallisesti ja ateljeen toimintatapojen mukaan he käyttävät vanhoja perinteisiä idästä perittyjä tekniikoita ja periaatteita, mutta silti koko nelikko osallistuu uudenlaisten kuvien, ”frankkilaisten” (=eurooppalaisten) realistisemman taidesuuntauksen mukaisen kirjan kuvittamiseen. Kirjan mielenkiintoisin kysymys oli juurikin uudenlaisen taiteen ja perinteiden kunnioittamisen välinen ristiriita sekä taiteenfilosofinen kysymyksenasettelu: onko, toisaalta, oikeampaa vain apinoida ikiaikaisia suuruuksia ja häivyttää taiteilijan minuus taideteoksesta, riisua tyyli pois ja ylpeillä kyvyllä seurailla menneiden aikojen ratkaisuja liki-täydellisesti? Entä taide itsessään – onko sen tarkoitus kuvata vain sitä, mitä ihminen itse näkee edessään ja näin ylistää väliaikaista ja turhamaista, turmeltuvaakin, lihaa, vai pitäisikö taiteella pyrkiä katsomaan kauemmas, pääsemään lähemmäs Platonin ideaopin mukaisia jumalallisia ideoiden lähdettä eli Jumalaa? Kysymys saattaa vaikuttaa monista oudolta ja tyhmältäkin, mutta mielestäni sitä käsitellään romaanin mittaan erittäin moniulotteisella mutta ei alleviivaavalla tavalla, ja kaikki tarkkaavaiset lukijat takuulla jäävät pohtimaan taiteen todellisia tarkoitusperiä ja luonnetta. Tämä taidefilosofia tietenkin menee myös metatasolle siinä mielessä, että monet myytit ja vanhat tarinat, joiden kertaamiseen käytetään romaanissa hirmuinen määrä sivuja, korreloivat enemmän tai vähemmän kaikki avainkohtauksiin ja teemoihin kirjassa.

Toisinaan inhosin Nimeni on Punaisen lukemista, koska se oli hidas ja tyyliltään kankea, sillä hahmojen puhetyylit ovat niin muodollisia ja se, mitä sanottiin, jäi retoristen keinojen alle. Mutta kaikki tuo, kaikki kankeus ja retorisuus, luovat samaan aikaan mielenkiintoista ajan- ja maailmankuvaa, johon on samaan aikaan vaikea että helppo upota. Omista tuskailuistani huolimatta aion suositella Nimeni on Punaista, mutta sillä varauksella, että lukija ei odota liian suoraviivasta tai yksioikoista murhamysteeriä; jo yksistään kertojaäänien moninaisuus tekee kokonaisuudesta varomattomalle vaikean hahmotettavan.

Aloituskappale Tuula Kojon suomentamana:
Minä olen kuollut, olen kalmo ja virun kaivon pohjalla. Viimeiset henkäykseni vedin jo kauan sitten, sydämeni ei ole lyönyt enää aikoihin, mutta vain se riivattu joka minut tappoi tietää mitä minulle tapahtui. Se halvatun ryökäle kuunteli hengitystäni ja tunnusteli pulssiani varmistaakseen että oli todella saanut minut hengiltä, sitten hän potkaisi minua kylkeen, raahasi minut kaivolle ja heitti alas. Hän oli hakannut kivellä kalloani joka ruhjoutui kun putosin kaivoon; kasvoni, otsani ja poskeni rusentuivat muotopuoliksi; luuni murtuivat, suuni täytti verellä. (S. 11, pokkaripainos.)

Kommentit

Tämän blogin suosituimmat tekstit

Petri Silas, Alexi Laiho - kitara, kaaos & kontrolli

Olen useassa eri asiayhteydessä maininnut, että Children of Bodomin musiikki, etenkin yhtyeen kolmoslevy Follow the Reaper (2001), on vaikuttanut kehitykseeni niin musiikkimakuni kuin persoonallisuuteni tiimoilta enemmän kuin mikään muu taide- tai viihdetuote. Lähimmäs pääsee David Eddingsin Belgarionin taru -fantasiakirjasarja, mutta Eddingsin kirjat olisivat luultavasti jääneet lukematta, mikäli en olisi koskaan hurahtanut metallimusiikkiin, mikä puolestaan tapahtui Bodomin musiikin kautta. Kovimmat Bodom-fanivuoteni ovat takana päin, mutta myönnän silti jännittäneeni Alexi Laihon haastattelemista armon vuonna 2019 ja kyllähän miekkosesta tehty elämänkerta oli luettava tuoreeltaan. Alexi Laiho – kitara, kaaos & kontrolli on pinnallinen elämänkerta miekkosesta, jonka elämästä voisi saada paljon mehukkaammankin kirjan. Liekö ratkaisun takana managementti, kustantamo, Laiho itse tai kirjan haastatteluista kokoon parsinut Petri Silas (tai kaikki/jotkin mainituista), mutta ...

Erich Maria Remarque, Länsirintamalta ei mitään uutta

Vaikka olen mukana lukuhaasteessa jo kolmatta vuotta putkeen, en juuri anna lukuhaasteen kohtien vaikuttaa lukemiseni valitsemiseen. Luen mitä luen ja valikoin sitten kohdan, johon se sopii. Tällä kertaa, kuitenkin, kiinnitin huomiota Helmetin lukuhaasteen listauksessa kohtaan ”kirja, joka liittyy ensimmäisen maailmansodan aikaan” ja käsitin, että perkele, en ole lukenut ensimmäisestä maailmansodasta kertovaa romaania pitkään aikaan – ja kun hyllystä löytyy se ultimaatinen ensimmäistä maailmansotaa käsittelevä romaani, miksikäs ei? Erich Maria Remaquen Länsirintamalta ei mitään uutta oli yksi aikansa kiistellyimpiä romaaneja, ainakin Saksassa. Se ilmestyi kymmenen vuotta ensimmäisen maailmansodan päättymisen jälkeen ja vain karvan yli kahdessasadassa sivussa se tiivistää hirmuisen määrän kokemuksia ja mielikuvia sodasta, jonka piti päättää kaikki sodat. Sotilaat ovat vain ihmisiä, jotka haluavat sodan loppuvan; he eivät halua sotia, he eivät halua tappaa, he sympatisoivat (kuten...

Joe Hill, The Fireman

Tällä kertaa blogitekstini on hitusen toisenlainen: toisin kuin jokaisen aiemmin käsittelemäni kirjan kohdalla, en lukenut Joe Hillin The Fireman ia loppuun. Luin ensimmäiset noin 150 sivua, kunnes totesin kyllästyneeni niin lopullisesti, että siirryn mieluummin johonkin muuhun kirjaan. Suurin syy kyllästymiseeni oli kirjan kokonaisvaltainen tylsyys, mutta ei tapahtumien puuttumisen, vaan niiden tavanomaisuuden ja ennalta-arvattavuuden takia. Ensimmäisen sadan sivun aikana yhteiskunta, sellaisena kuin se on, tuhoutuu, tai ainakin sirpaloituu sairaiden ja terveiden klikkeihin – päähahmo Harper on saanut tartunnan taudista, mutta yrittää vältellä kohtaloaan (kuolemaa joko taudin tai terveiden toimesta), koska hän on raskaana. Tähän päälle psykoottinen aviomies, joka on puuduttavan yksiulotteinen, ja jos aluksi hänen käytöksensä on laskettavissa vain hysterian piikkiin, pian Harper huomaa miekkosen olleen aina totaalipaskiainen ilmeisesti sen takia, ettei kirjassa saisi olla liikaa mor...