Siirry pääsisältöön

Jessie Burton, The Miniaturist

Viime aikoina on tullut luettua paljon raskaita ja vaikeaselkoisia ”korkeakirjallisia” (inhoan sanaa, mutta menkööt) romaaneja, joiden kanssa on painittava ja jotka ovat olleet lähtökohtaisesti todella hienoja teoksia. Halusin kuitenkin vastapainoksi jotakin muuta – kevyempää, juonivetoisempaa ja koukuttavampaa mutta laadusta tinkimättä. Jotakin sellaista, jota voisin lukea hyvällä omatunnolla työmatkoilla ja vessareissuilla varsinaisten ”no nytpä otan tunnin aikaa lukeakseni romaania” -pyrähdysten sijaan. Muutaman kollegan suosituksesta tartuin Jessie Burtonin The Miniaturistiin, josta olen kuullut (useasta suusta) hyvää ja jonka käsittelemä historiallinen aikakausi (1600-luvun lopun Alankomaat/Amsterdam) on erilainen ja kiinnostava, kun vertaa tavanomaisiin historiallisiin romaaneihin sotakausista yms. Erään kollegan mukaan kirjaa ei vain voinut laskea käsistä, kun siinä oli päässyt alkuun.

Lopetin The Miniaturistin lukemisen kesken. Luovutin ensimmäisen osan päätöksessä, suunnilleen sivun 150 kohdalla. Tarinassa ei ollut (riittävää) koukkua, proosa oli keskinkertaista, päähahmo passiivinen (hän taisi tehdä jotain itse ensimmäisen kerran n. sivun 70-80 paikkeilla) ja lopulta kamelin (vai peuran? huehue) selkärangan katkaisi ensimmäisen osan päättänyt ”twisti”, jonka olin onnistunut ennakoimaan jo ainakin 50 sivua aiemmin.

Tarina kertoo Nellasta, joka 18-vuotiaana tulee äveriään amsterdamilaiskauppiaan vaimoksi ja saa häälahjaksi nukketalokabinetin, joka on täydellinen kopio uudesta kotitalosta. Aviomies on etäinen, appisisko pomotteleva ja talouden miespalvelija tummaihoinen – erittäin tavanomaisia elementtejä, kun halutaan kertoa semikauhisteleva tarina menneisyyden ihmisten ennakkoluuloista jne. Tätä teemaa alleviivataan mainitulla mutta määrittelemättömälläni juonikäänteellä. Tarinan kiinnostavin osa oli nukkekaappi ja nukkemestarilta (väännökseni kirjan nimestä) saapuvat nuket, mutta jos tämän ensimmäisen twistin aavistamiseen käyttämäni Nostradamus-visioni pätee myöhempiinkin osiin kirjasta, nukkemestarin identiteetin ja motiivien paljastuminen ei ole niin jännittävää, että kahlaisin melkein kolmesataa sivua lisää tätä keskinkertaisuutta.

Tavallaan haluaisin pitää Burtonin kirjasta, mutta minusta ”kuka nukkemestari on” ei ole riittävän hyvä koukku kirjalle, ainakaan tässä kirjassa. Se, että ihmisten kesken on salaisuuksia ja että kaikkea ei ensimmäisten päivien aikana kerrota talouteen saapuneelle teinitytölle, on mielestäni luonnollista eikä myöskään toimi hyvänä koukkuna. Minulle, edelleenkin, pelkkä juonen rakentuminen kaikkivoivan Mysteerin varaan ei aina riitä, jos Mysteeri ei ole aidosti kiinnostava ja hyvin rakennettu. Oikeasti kirjan vahvin koukunkaltainen on takakansitekstissä, jossa povataan, että nukkemestari ”pitää talouden kohtaloa käsissään, mutta tuhoaako vaiko pelastaako hän heidät?” Tämäkin voisi olla kiinnostavaa, jos A) vastaavaa ”meidän kohtalomme riippuu siitä-ja-siitä arvaamattomasta henkilöstä, mitä hän tekeekään!” -juonta ei olisi toistettu aivan liikaa ja B) mainittu asetelma tulisi ensimmäisen reilun kolmanneksen aikana mukaan.

Ei, en halua ja jaksa kahlata The Miniaturistia lisää, mutta taidan olla mielipiteessäni vähemmistössä, ainakin kun kirjailijan ja kirjan jättimäistä suosiota tarkastelee. Joku eittämättä ajattelee, että tietenkään tuo karvainen hevari ei tykkää tämmöisestä naisten kirjasta, mutta sillä ei ole mitään tekemistä kirjan viihdyttävyyden kanssa – ja, lisäksi, Rönkkösen Mielikuvituspoikaystävä (joka on takuulla enemmän ”naisten kirja” kuin The Miniaturist) oli kirjana parempi, kiitos Rönkkösen nasevan proosan. Eiköhän heitetä koko miesten ja naisten kirjallisuus -jaottelu hevon helvettiin, ainakin tästä blogista, jookosta?

Aloituskappale, joka ei ole yhden virkkeen mittainen:

The funeral is supposed to be a quiet affair, for the deceased had no friends. Bur words are water in Amsterdam, they flood your ears and set the rot, and the church’s east corner is crowded. She watches the scene unfold from the safety of the choir stall, as guildsmen and their wives approach the gaping grave like ants toward the honey. Soon, they are joined by VOC clerks and ship’s captains, regentesses, pastry-makers – and him, still wearing that broad-brimmed hat. She tries to pity him. Pity, unlike hate, can be boxed and put away. (Pokkaripainos 2015, s. 1.)

Kommentit

Tämän blogin suosituimmat tekstit

Petri Silas, Alexi Laiho - kitara, kaaos & kontrolli

Olen useassa eri asiayhteydessä maininnut, että Children of Bodomin musiikki, etenkin yhtyeen kolmoslevy Follow the Reaper (2001), on vaikuttanut kehitykseeni niin musiikkimakuni kuin persoonallisuuteni tiimoilta enemmän kuin mikään muu taide- tai viihdetuote. Lähimmäs pääsee David Eddingsin Belgarionin taru -fantasiakirjasarja, mutta Eddingsin kirjat olisivat luultavasti jääneet lukematta, mikäli en olisi koskaan hurahtanut metallimusiikkiin, mikä puolestaan tapahtui Bodomin musiikin kautta. Kovimmat Bodom-fanivuoteni ovat takana päin, mutta myönnän silti jännittäneeni Alexi Laihon haastattelemista armon vuonna 2019 ja kyllähän miekkosesta tehty elämänkerta oli luettava tuoreeltaan. Alexi Laiho – kitara, kaaos & kontrolli on pinnallinen elämänkerta miekkosesta, jonka elämästä voisi saada paljon mehukkaammankin kirjan. Liekö ratkaisun takana managementti, kustantamo, Laiho itse tai kirjan haastatteluista kokoon parsinut Petri Silas (tai kaikki/jotkin mainituista), mutta ...

Erich Maria Remarque, Länsirintamalta ei mitään uutta

Vaikka olen mukana lukuhaasteessa jo kolmatta vuotta putkeen, en juuri anna lukuhaasteen kohtien vaikuttaa lukemiseni valitsemiseen. Luen mitä luen ja valikoin sitten kohdan, johon se sopii. Tällä kertaa, kuitenkin, kiinnitin huomiota Helmetin lukuhaasteen listauksessa kohtaan ”kirja, joka liittyy ensimmäisen maailmansodan aikaan” ja käsitin, että perkele, en ole lukenut ensimmäisestä maailmansodasta kertovaa romaania pitkään aikaan – ja kun hyllystä löytyy se ultimaatinen ensimmäistä maailmansotaa käsittelevä romaani, miksikäs ei? Erich Maria Remaquen Länsirintamalta ei mitään uutta oli yksi aikansa kiistellyimpiä romaaneja, ainakin Saksassa. Se ilmestyi kymmenen vuotta ensimmäisen maailmansodan päättymisen jälkeen ja vain karvan yli kahdessasadassa sivussa se tiivistää hirmuisen määrän kokemuksia ja mielikuvia sodasta, jonka piti päättää kaikki sodat. Sotilaat ovat vain ihmisiä, jotka haluavat sodan loppuvan; he eivät halua sotia, he eivät halua tappaa, he sympatisoivat (kuten...

Joe Hill, The Fireman

Tällä kertaa blogitekstini on hitusen toisenlainen: toisin kuin jokaisen aiemmin käsittelemäni kirjan kohdalla, en lukenut Joe Hillin The Fireman ia loppuun. Luin ensimmäiset noin 150 sivua, kunnes totesin kyllästyneeni niin lopullisesti, että siirryn mieluummin johonkin muuhun kirjaan. Suurin syy kyllästymiseeni oli kirjan kokonaisvaltainen tylsyys, mutta ei tapahtumien puuttumisen, vaan niiden tavanomaisuuden ja ennalta-arvattavuuden takia. Ensimmäisen sadan sivun aikana yhteiskunta, sellaisena kuin se on, tuhoutuu, tai ainakin sirpaloituu sairaiden ja terveiden klikkeihin – päähahmo Harper on saanut tartunnan taudista, mutta yrittää vältellä kohtaloaan (kuolemaa joko taudin tai terveiden toimesta), koska hän on raskaana. Tähän päälle psykoottinen aviomies, joka on puuduttavan yksiulotteinen, ja jos aluksi hänen käytöksensä on laskettavissa vain hysterian piikkiin, pian Harper huomaa miekkosen olleen aina totaalipaskiainen ilmeisesti sen takia, ettei kirjassa saisi olla liikaa mor...