Siirry pääsisältöön

Margaret Atwood, The Handmaid's Tale

Olen hitusen jakomielitautinen Margaret Atwoodin The Handmaid’s Talen suhteen: toisaalta ymmärrän ja arvostan sitä suuresti, toisaalta en pidä siitä niin paljon kuin haluaisin. Tätä voi olla vaikea selittää, mutta yritetään kuitenkin; pahoittelen, jos jorinalla ei tunnu olevan ns. pointtia.

The Handmaid’s Tale julkaistiin 1980-luvulla, mutta on nyt ajankohtainen, kiitos tuoreen TV-sarjan, jota en ole itse vielä ehtinyt katsoa. Kirja on dystopiaromaani maailmasta, jossa osa naisista on alistettu/asetettu käytännössä käveleviksi kohduiksi, joiden tehtävänä on pysyä uskollisina heille osoitetuille isännille, seurata erittäin tarkkoja toimintaohjeita sekä, tietenkin, yhtyä isäntiensä kanssa ilottomasti lisääntymistarkoituksessa. Mielenkiintoista ja samalla haastavaa kirjassa on se, kuinka vähitellen ja rivien väleissä kaikki tämä kerrotaan – maailmanrakennus tapahtuu vihjauksilla ja suuntaviivan osoittamisella lukijalle, ei suoranaisella kädestä pitelyllä. Pidän ratkaisusta kovasti, koska se on tarinan sisäistesti uskottavampaa kuin päähahmon jatkuva toteaminen ”se-ja-se oli sellainen-ja-sellainen ja niin tehtiin koska-ja-koska”. Moni scifi-/fantasiaromaani sortuu yliselittelyyn, mikä on yksi syy Atwoodin romaanin erilaisuuden taustalla. Teokraattisesta, puritaanisesta ja äärettömän patriarkaalisesta maailmasta tulee paljon eläväisempi ja uskottavampi, kun asioita tapahtuu koska asioita tapahtuu, ei koska lukijalle pitää kertoa kuinka maailma toimii ja miksi ja miten asioita tapahtuu. (Olipahan sekava virke, mutta en keksi mitään muutakaan keinoa selittää tätä… en ainakaan nyt.)

Pidän tavasta, jolla maailma rakennetaan vähitellen, mutta kenties olen liian tottunut dystopiakirjallisuuden arkkityyppeihin, mutta olisin toivonut enemmän elämää tarinan nykyhetkessä, ei niinkään menneisyyden paapomisessa. Ja kyllä, tiedän tämän olevan ironista tullessaan historioitsijan suusta. The Handmaid’s Tale tuntuu jatkuvasti todella sirpaleiselta kertomukselta, jossa epäluotettava kertoja poukkoilee ajassa ja paikassa yltympäriinsä: nyt teen näin, mutta silloin joskus -80-luvulla asiat olivat noin ja ah, kun minulla oli aviomies ja… Onkohan tässäkään taas mitään tolkkua? Anyways, minua kiinnosti jatkuvasti enemmän tilanne, jossa päähahmo oli, kuin se, kuinka hän oli tuohon tilanteeseen päätynyt – etenkin takaumat -80-luvulle sekä koko Moira-sivujuoni tuntuivat irrelevanteilta. Tiedän, että etenkin kasaritakaumat on kirjoitettu, koska kirja ei ole ”vain” scifi-kirja, vaan erittäin poliittinen dystopiaromaani. (Toisaalta: koskapa dystopiaromaani ei olisi poliittinen?) Ongelmana tässä on se, että tuo politiikka vanhenee, ja vaikka meidän täytyy yhä valitettavasti keskustella yhteiskunnallisten mahdollisuuksien tasapäistämisestä sukupuolien välillä (koko ”feminazi-sovinatsi-asetelma” alkaa olla melkoista irvikuvankaltaista huutelua siitä, mistä oikeasti pitäisi keskustella*), tuo samainen keskustelu on muuttunut kuluneen noin kolmenkymmenen vuoden aikana. Tässä mielessä toinen, melkein neljäkymmentä vuotta vanhempi poliittinen dystopiaromaani, George Orwellin 1984, on kestänyt paremmin aikaa, vaikka sekin on kytköksissä omaan aikaansa.

Melkoista jorinaa. Pahoittelen. En taida olla tänään ihan terävimmilläni – toisaalta, huonot yöunet, kirjan kirjoittaminen ennen blogin puoleen siirtymistä ja stressi eivät välttämättä stimuloi kristallinkirkkaita ajatuksia ja argumentteja. Se, mitä yritin sanoa, on yksinkertaisuudessaan tämä: The Handmaid’s Tale on kiinnostava, mutta turhan paljon oman aikansa ja näkökulmansa vanki. Uskoisin, että tuo näkökulma tulisi paremmin esiin, jos se irrotettaisiin kokonaan romaanin syntyajasta riisumalla takaumat ja keskittymällä elämään dystopiassa, johon eri aikakausina elävät lukijat voisivat paremmin peilata omaa aikaansa ja elämäänsä.

Irtohuomio, jota en saanut sopimaan mihinkään: epiloginomainen loppu oli suosikkikohtaukseni koko kirjassa. En sano miksi, koska se olisi spoileri, mutta jos nähdään kasvotusten, voidaan jutella siitä.

Niin tai näin, The Handmaid’s Tale on hyvä kirja, sitä tuskin kukaan kieltää. Se on lohduton, synkkä ja provosoiva, mutta samalla hienosti kirjoitettu. Voisin nurista liiallisista kielikuvien käytöstä – yksi tai kaksi per ajatus voi toimia hyvin tehtynä, mutta kolme, neljä tai viisikin? – ja muutamista muista kohdista, mutta jääköön tekemättä. Sen sijaan suosittelen kirjaa taiteellisista dystopiaromaaneista kiinnostuneille, sekä myös niille, joita eivät scifi-/dystopiaromaani yleensä kiinnosta, koska The Handmaid’s Tale on varsin poliittinen ja edelleen ajankohtaiseen aiheeseen kantaaottava teos.

Tämä on ensimmäinen teksti, jonka päätän käsittelemäni kirjan aloitusvirkkeellä tai -kappaleella. Tästä on tarkoitus tulla tapa, joka auttaa mahdollisesti kirjasta kiinnostuneita innostumaan opuksesta entisestään tai ainakin saamaan jonkin ymmärryksen tarinan kerrontatavasta. Kaikki iskuvirheet ovat luonnollisesti omiani.

We slept in what had once been the gymnasium. The floor was of varnished wood, with stripes and circles painted on it, for the games that were formerly played there; the hoops for the basketball nets were still in place, though the nets were gone. A balcony ran around the room, for the spectators, and I thought I could smell, like faintly like an afterimage, the pungent scent of sweat, shot through with the sweet taint of chewing gum and perfume from the watching girls, felt-skirted as I knew from the pictures, later in mini-skirts, then pants, then in one earring, spiky green-streaked hair. Dances would have been held there; the music lingered, a palimpsest of unheard sound, style upon style, an undercurrent of drums, a forlorn wail, garlands made of tissue-paper flowers, cardboard devils, a revolving ball of mirrors, powdering the dancers with a snow of light. (Atwood, The Handmaid’s Tale. Penguin Vintage [pokkari]. S.13.)


*Tarkoitan tällä sitä, että keskustelun pitäisi mielestäni johtaa lopputulokseen, jossa henkilön/hahmon sukupuolella ei olisi merkitystä, ei siihen, että alleviivataan tuota sukupuolta. Esimerkiksi: vuoden 2016 Ghostbusters-elokuvan laatua tai sen puutetta ei pitäisi arvioida näyttelijöiden sukupuolten perusteella, vaan elokuvan itsensä laadun perusteella; sama uuden 13. Tohtorin kohdalla jne. Huoh. En mene tähän pidemmälti, koska pelkään puhuvani itseni taas sellaiseen pussiin, että oksat helvettiin.

Kommentit

Tämän blogin suosituimmat tekstit

Joe Hill, The Fireman

Tällä kertaa blogitekstini on hitusen toisenlainen: toisin kuin jokaisen aiemmin käsittelemäni kirjan kohdalla, en lukenut Joe Hillin The Fireman ia loppuun. Luin ensimmäiset noin 150 sivua, kunnes totesin kyllästyneeni niin lopullisesti, että siirryn mieluummin johonkin muuhun kirjaan. Suurin syy kyllästymiseeni oli kirjan kokonaisvaltainen tylsyys, mutta ei tapahtumien puuttumisen, vaan niiden tavanomaisuuden ja ennalta-arvattavuuden takia. Ensimmäisen sadan sivun aikana yhteiskunta, sellaisena kuin se on, tuhoutuu, tai ainakin sirpaloituu sairaiden ja terveiden klikkeihin – päähahmo Harper on saanut tartunnan taudista, mutta yrittää vältellä kohtaloaan (kuolemaa joko taudin tai terveiden toimesta), koska hän on raskaana. Tähän päälle psykoottinen aviomies, joka on puuduttavan yksiulotteinen, ja jos aluksi hänen käytöksensä on laskettavissa vain hysterian piikkiin, pian Harper huomaa miekkosen olleen aina totaalipaskiainen ilmeisesti sen takia, ettei kirjassa saisi olla liikaa mor...

Terry Pratchett, Yövartiosto

Tehdäänpä yksi asia selväksi heti näin alkuun: Terry Pratchett oli nero. Miekkonen kirjoitti uransa aikana läjän erinomaisia romaaneja keskimäärin yhdestä kahteen per vuosi. Kenenkään toisen kirjoittelijan tekstejä lukiessa en ole nauranut yhtä hallitsemattomasti kuin Pratchettin. Silti kirjat eivät ole pelkkiä huumorikirjoja – vaikka huumori on suuressa roolissa – vaan niihin kätkeytyy hienoja ja toisinaan suuriakin oivalluksia ihmisluonnosta tai maailmasta ylipäänsä. Kaikki noin 40 Kiekkomaailma-kirjaa ovat Pratchettin uran kivijalka, seinät ja kattorakenteet, mutta vaikka kirjat ovat periaatteessa itsenäisiä kokonaisuuksia, niissä pyörivät hahmo(katraa)t kehittyvät vuosien saatossa erilaisiksi eikä lukemista sovi aloittaa varomattomaksi. Yövartiosto on kuudes Ankh-Morpokin yövartiostosta kertova romaani ja tähän mennessä alun perin kourallinen hahmoja on kasvanut reilusti yli tusinaan – ja heitä ei esitellä, joten on lukijan tehtävä tuntea Nobby Nobbs, Detrius, Porkkana ja kum...

Kimmo Tuominen, Pimeän verkon oraakkeli

Kyberpunk on scifin alagenrenä haastava, koska vaikka se on periaatteessa dystopiakirjallisuuden variantti, se toimii silti omilla säännöillään. Kyberpunk on juonivetoista, nopeatempoista ja korkealentoista scifiä, jossa reaali- ja virtuaalitodellisuudet sekoittuvat, ihmiset ovat koneita ja koneet ihmisiä ja niin edelleen. Niiden kuvailemat maailmat ovat neonväreissä kahlaavia metropoleja, joissa suuryritykset hallitsevat ja ihmishenki on halpaa – kuin villiä länttä, mutta nihilistisemmin. Yleensä kyberpunk-romaanit ovat lyhyitä, intensiivisiä ja idearikkaita. Kimmo Tuomisen Pimeän verkon oraakkeli on harvinainen tapaus siinä, että se on suomalaista kyberpunkia. Sääli, että se ei ole kovin hyvää kyberpunkia, vaan se tuntuu menevän useammin kuin kerran sieltä, missä aita on matalimmillaan. Kaikki ensimmäisessä tekstikappaleessani mainitsemani perustyylipiirteet ovat mukana: dystopinen, mustalla huumorilla* kyllästetty maailma, jossa ihmishenki on halpaa ja kaikki on (suuryri...