Toisen kerran elämässäni, minulle lähetettiin kustantamosta
kirja luettavaksi ja blogiruodittavaksi. Ja toisen kerran kyseessä on
nuorille, suunnilleen ala-asteikäisille suunnatun fantasiaromaanisarjan
avausosa.
Chris Rylanderin Gregin
legenda avaa Eeppisten
epäonnistumisten sarjan, joka on ensimmäisen kirjan perusteella Harry Potter -kaavaa seuraava
nykypäiväfantasiatarina nuoresta pojasta, joka tempaistaan tutusta ympäristöstä
vieraaseen ja hänen on kohdattava yllättävä verenperimänsä. Päähahmo Greg ei
kuitenkaan kuule olevansa noitapoika, vaan kääpiö – ja Englannissa sijaitsevan
koulun sijaan hänen uusi kotinsa sijaitsee vanhan kotikaupungin, Chicagon,
katujen alla. Ensimmäinen arkijärjellä selittämätön tapaus on melkein kuin
suoraan ensimmäisestä Harry Potterista: kun
Harry vapauttaa käärmeen eläintarhassa, jääkarhu hyökkää Gregin kimppuun. Erona
on kirjan teemana toimiva huomio siitä, että Greg (kuten muutkin kääpiöt) on
epäonninen koheltaja, joka vie jokaisella toimellaan asioita pykälän tai pari
huonompaan suuntaan – ihan hauska asetelman kääntäminen päälaelleen. Kirjan
juonikuvio ei ällistytä omaperäisyydellään, myönnetään, mutta Gregin legenda on siitä huolimatta
mainio tapaus kahdesta tietystä syystä.
Ensimmäinen on se, että vaikka juonikuvio on tuttua kauraa,
se on rakennettu riittävän huolellisesti ja kiireettömän tuntuisesti. Vaikka
kirja on noin 350 (isofonttista) sivua pitkä, se ei tunnu kohtuuttomalta päätä
pahkaa eteenpäin juoksemiselta, kun esimerkiksi Nevermoor-sarjan ensimmäinen osa on jäänyt mieleeni hätäisempänä.
Kyllä, juonenkäänteitä riittää nuorten poikienkin (koska pojille tämä on
suunnattu) makuun, mutta silti homma ei lässähdä päämäärättömäksi tapahtumaa
tapahtuman takia -kohkaamiseksi. Ehdimme lukijoina tutustua Gregiin ja hänen
lähipiirinsä ennen kuin homma ottaa käänteen yllättävään (tai se olisi
yllättävä, jos siitä ei puhuttaisi jo takakannessa) suuntaan. Maailma, josta
Greg tempaistaan tuntemattomaan, on lukijoille tuttu, minkä takia nyrjähdys
uuteen toimii – Nevermoorin kohdalla
siirtymä vieraasta maailmasta toiseen siirtyminen ei omaa samanlaista potkua.
Toinen tärkeä etu kirjalla on sen mainio suomennos: alusta
loppuun proosa on hyvää ja täynnä sopivasti pilkettä silmäkulmassa, kuten
epäilemättä lähdemateriaalikin. Kaisa Rannan tekstijälki on kerrassaan
erinomaista, siitä ei pääse mihinkään, ja käytetyt sanaleikit on saatu myös
mukaan luontevan oloisesti. Muutama ratkaisu kiinnitti silti huomioni vähemmän
mairittelevalla tavalla. Rylander/Ranta käyttää turhan paljon kursiivia. Kyseinen tehokeino on
laajemmin käytössä englanninkielisessä, epämuodollisemmassa tekstissä, mutta
suomenkielisessä proosassa jatkuva asioiden ylikorostaminen särähtää kaltaiseni
puristin kielikorvaan. Se, että kursiivilla alleviivataan Gregin ja hänen
bestiksensä Edwinin sanaleikkejä, on ihan ok, mutta kun jokaiseen dramaattiseen
puheenvuoroon pitää tuoda painokkuutta, tehokeino menettää tehonsa. Toinen
suomennosratkaisu, josta en ole innoissani, on koko sarjan nimi – kirjassa ei
tietääkseni ole epiikkaa. Tiedän kyllä, että ”eeppinen” tarkoittaa puhekielessä
yhdistelmää mageasta, päheästä, coolista ja mahtipontisesta ja että se tulee
suoraan sarjan englanninkielisestä nimestä, mutta kun se ei ole hyvää suomea.
Kenties ratkaisulla yritetään vedota nuorempiin lukijoihin, jotka eivät tiedä
”eeppisen” olevan nykyisessä merkityksessään hävytön anglismi, jonka käytöstä
englannissakin saa puristien ivailun niskoilleen.
Muitakin pieniä ongelmia minulla on kirjan kanssa, mutta ne
ovat suhteessa varsin merkityksettömiä kitinöitä. Maailma on makuuni turhan
karrikoitu, kääpiöiden epäluuloisuus haltioita kohtaan irrationaalista ja
Gregin välitön ”ai, mä oon kääpiö” -hyväksyntä tulee liian nopeasti. Nämä voi
antaa helposti anteeksi, kun miettii kirjan kohdeyleisöä, joiden irrottaminen Fortniten ja Youtuben ihmemaista on jalo
ja vaikea pyrkimys. Jos kirjaa miettii kohdeyleisön näkökulmasta, se toimii
hyvin – mitä nyt mukaan mahtuu pari ala-astelaisille vierasta viittausta (esim.
”hissipuhe” vilahtaa kirjan loppupuolella ja vaikka Suomessa on ollut
porvarivalta vuodesta 2003, ei sen luulisi kuuluvan kertotauluja opettelevien
mukuloiden sanavarastoon).
Kokonaisuutena Gregin
legenda oli erittäin positiivinen yllätys. Ja ei, en sano tätä sen takia,
että sain kirjan ilmaiseksi, vaan koska aidosti pidin lukemastani. Se ei ole
maailman omaperäisin teos, mutta se on toteutettu riittävällä
genretietoisuudella ja pilkkeellä silmäkulmassa, että minäkin viihdyin sen
parissa vaivatta loppuun saakka. Naurahdin pari kertaa ääneenkin, mikä on
harvinaista (Verenvuodattajan oikea nimi oli juuri niin hölmö vitsi, että se
sai minut hihittämään)… jos kirja ei ole Terry Pratchettin tai Douglas Adamsin
käsialaa, siis. Paljoa tämän parempaa kehua en voi huumoripitoiselle fantasiakirjalle
antaa. Puutteineenkin Gregin legenda
on hyvä kirja – jos antaisin blogissani arvosanoja, se saisi neljä tähteä
viidestä.
Aloituskappale, jonka (kuten koko kirjan) lukemista
kannattaa vältellä tiettynä viikonpäivänä:
On tuskin mikään
yllätys, että se päivä, jona hurja villipeto oli raadella naamani irti, oli
torstai. (s.9, Kaisa Rannan suomennoksena)
Kommentit
Lähetä kommentti